Utracony sens po tłumaczeniu ad

Kilka tygodni później powiedziała mi, co się stało: Zapytałem go: Co byś zrobił, gdybyś miał raka. Wiesz, aby poruszać temat tak delikatnie, jak to możliwe.
I. Zapytałem.
Powiedział: Mam raka. Właśnie dlatego krwawiłem. Wiedział od początku. Wygląda na to, że problem nigdy się nie kończył.
Trudno oprzeć się pokusie cofnięcia się od prawdy w kluczowych momentach. Każdy lekarz, którego poznałem, chce być nosicielem dobrych wiadomości. Zastanawiam się, czy to zdanie wyjaśnia wyniki badań wskazujące, że 69% pacjentów z przerzutowym rakiem płuc uważało, że ich chemioterapia była leczna, a nie paliatywna.1 Łatwo jest pozwolić, aby niezamówione pytania wisiały w powietrzu, pisały recepty i poruszały się dalej. . Bariery językowe po prostu ułatwiają opóźnianie dyskusji, czasem w nieskończoność. Kiedy pozwalam na to, zastanawiam się, czy marne tłumaczenie jest tylko wymówką – czy prawdziwym problemem jest zastanawianie się, co powiedzieć.
Chociaż w oczywisty sposób nie jest to cała historia, dobrzy tłumacze pomagają. Najlepsze z nich przekazują odcienie znaczenia, które nie są ujmowane wyłącznie słowami, co zmniejsza bariery do uczciwej dyskusji. Zdają się łączyć ze sobą lekarza i pacjenta w sposób, który sprawia, że cała prawda, choć nieprzyjemna, wydaje się być rzeczą naturalną. Podczas szkolenia spotkałem kilku takich tłumaczy. Najlepszym z nich nie był język mówiony, lecz amerykański język migowy, dla pacjenta, o którego troszczyłem się, gdy byłem studentem medycyny, a ona właśnie została przeniesiona z OIT.
W dniu, w którym pierwszy raz spotkałem się z pacjentką, srebrnowłosa kobieta w późnych latach sześćdziesiątych, pisaliśmy tam iz powrotem. W ciągu godziny wziąłem jej historię powoli i w ciszy, bez dźwięku w pokoju, ale szelest materiału i zarysowania pióra na papierze. Moja starsza mieszkanka zmartwiła się, gdy powiedziałem jej, co zrobiłem.
Każdy pacjent ma prawo do właściwego tłumacza , upierała się i jakoś znalazła tłumacza każdego dnia.
Pierwszy tłumacz nie był zbyt dobry. Przerwał, by przemyśleć każde zdanie i powoli je przetłumaczył. Nasze zwroty stawały się krótsze, aby dostosować się do niego i szybko przeszły punkt, w którym zwięzłość dodaje wyrazistości. Nie miałem pewności, co powiedzieć – i boję się tego, co może zostać przekazane. Niewiele rozmawialiśmy, a rozmowa zdawała się trwać wiecznie.
Ale drugi tłumacz, kobieta mniej więcej w moim wieku, zaczęła tłumaczyć, gdy tylko się odezwałem, albo pacjent zaczął się podpisywać i nigdy nie wydawał się omijać. Po kilku minutach zapomniałem, że w pokoju jest nas troje. Pochyliłem się blisko. Szybko rozmawialiśmy i podpisywaliśmy. Tłumacz nadążył.
Gdy bariera zniknęła, łatwiej było rozmawiać. Wkrótce nie było mowy o żadnym wyzwaniu, aby rozmawiać o cukrzycowej kwasicy ketonowej i potrzebie długotrwałej insulinoterapii. Pacjentka nie była zadowolona, ale też nie była naprawdę zaskoczona. Była na OIOM-ie wiedziała, że coś jest nie tak.
Od czasu do czasu pamiętałem tłumaczkę i patrzyłem w bok, widziałem, jak pisała słowa w języku migowym, wykrzywiając się i uśmiechając, dodając odmiany do fraz. Ale przede wszystkim ignorowałem ją, stawiając czoło mojemu pacjentowi i pozwalając prawdzie płynąć naturalnie, bez żadnej przeszkody w mojej barierze lub między nami Kiedy tłumacz mówił, czułem się tak, jakby mówił mój pacjent. Jakby w jakiś sposób mój pacjent uzyskał głos znacznie młodszej kobiety, jakbym nie zdawał sobie sprawy, że byłem pod wodą, dopóki nie zostałem przywrócony na ziemię.
Finansowanie i ujawnianie informacji
Formularze ujawnień dostarczone przez autora są dostępne wraz z pełnym tekstem tego artykułu pod adresem.
Author Affiliations
Z Wydziału Medycyny, Oddziału Reumatologii, Uniwersytetu w Toronto, Toronto.

Materiał uzupełniający
Odniesienie (1)
1. Tygodnie JC, Catalano PJ, Cronin A i in. Oczekiwania pacjentów dotyczące wpływu chemioterapii na zaawansowanego raka. N Engl J Med 2012; 367: 1616-1625
Bezpłatny, pełny tekst Web of Science Medline
Zamknij odniesienia
[przypisy: Upadłość transgraniczna, oczyszczanie twarzy szczecin, olej lniany ]

Tags: ,

Comments are closed.

Powiązane tematy z artykułem: oczyszczanie twarzy szczecin Upadłość transgraniczna